Hieronymusdagen 2020
Oversættelse og politik
Onsdag den 30. september 2020, kl. 14:00 – 18:00.
Københavns Universitet, Søndre Campus.
På Hieronymusdagen 2020 satte vi fokus på emnet "Oversættelse og politik". Dagen bestod af tre samtaler under overskrifterne "Oversættelse og politik i medier" og "Litterær oversættelse som kulturpolitik", samt "Sprogpolitiske barrierer og kanaler for kommunikation", som blev afholdt på engelsk med titlen "Language policies: Communication channels and barriers".
Pga. coronasituationen var vi nødsaget til at ændre vores sædvanlige koncept. Dagen blev således afholdt som en online salon, dog med et mindre publikum til stede ved optagelsen. Forhåbningen var, at vi på trods af omstændighederne alligevel kunne nå længere ud end sædvanligt, og vi nåede da også op på 140 seere, der fulgte med online. I år var derfor også første gang, at Hieronymusdagen blev transmitteret live og også optaget. De tre samtaler kan derfor ses eller genses på YouTube ved at trykke hér. De kan også ses enkeltvis ved at trykke på overskrifterne i programmet herunder. Vil du se billeder fra dagen, kan det gøres på denne side.
PROGRAM
14:00-14:05 |
VELKOMST |
14:05-15:05 |
OVERSÆTTELSE OG POLITIK I MEDIER Deltagere: Andreas Marckmann Andreassen (digital redaktør, Fagbladet Journalisten), Ümit Roman Öztürk (nyhedstekster, DR), Claus Kragh (Europaredaktør, Mandag Morgen) |
15.05-15.30 |
PAUSE |
15:30-16:30 |
LITTERÆR OVERSÆTTELSE SOM KULTURPOLITIK |
16:30-17:00 |
PAUSE |
17:00-18:00 |
SPROGPOLITISKE BARRIERER OG KANALER FOR KOMMUNIKATION [bliver afholdt på engelsk] |
18:00 |
TAK FOR I ÅR ! |
Har du nogle spørgsmål til årets program eller arrangement, kan du kontakte arrangørgruppen på mail: hieronymusdagen@hum.ku.dk
Hieronymusdagen 2020 bliver arrangeret i et samarbejde mellem Forum for Billedmedieoversættere, Dansk Oversætterforbund, Institut for Engelsk, Germansk og Romansk ved KU og Forbundet Kommunikation og Sprog. Konferencen er støttet af Københavns Universitet, Forbundet Kommunikation og Sprog, Forum for Billedmedieoversættere, Dansk Oversætterforbund, Subline, Dansk Journalistforbund og Statens Kunstfond.