Program – Københavns Universitet

Videresend til en ven Resize Print Bookmark and Share

Hieronymusdagen > Program

Program

10:30-11:00      

Kaffe og croissanter

11:00-11:15

Velkomst

11:15-11:45

Minutmøde: Mød andre oversættelsesinteresserede.

11:45-12:45

Korte oplæg: Kreativt arbejde med dansk
Om oversættelse af ungdomssprog, reklamesprog og tegneserier

12:45-13:45

Workshop: Arbejd kreativt med dansk

13:45-14:15

Oplæg ved billedkunstner: Ord som billeder

14:15-15:30

Ressourcemesse og frokostbuffet

15:30-17:30

Paneldebat: Hvem bestemmer sproget?
Normer eller frihed, variation eller standardisering, "corporate language", politisk korrekthed m.m

17:30-18:00  

Drinks og snacks

Korte oplæg og Workshop: Kreativt arbejde med dansk

Introduktion: Jørgen Christian Wind Nielsen (konsulent, Forbundet Kommunikation og Sprog)

Oplægsholdere:
Tekstning: Eskil Hein (tekster)
Tegneserier: François-Eric Grodin (oversætter og medlem af DOF's bestyrelse)
Marketingssprog: Anna Thygesen (CEO, WeDoCommunication. Branding- og kommunikationsekspert)

Oplæg ved Gudrun Hasle (bilelkunstner): Jeg skriver vad jeg vel og vad jeg kan

Ressourcemesse:
Ida Elizabeth Mørch (Dansk sprognævn, Sproget.dk)
Sanni Nimb (Seniorredaktør på Det danske Sprog- og Litteraturselskab, Begrebsordbogen)
Jens Johansen (oversætter, Europa-Kommissionen)
Malene Monka (Center for dialektforskning)
Tommi Bernitz (terminolog, EU's termdatabase IATE)
Gudrun Hasle (billedkunstner)

Paneldebat: Hvem bestemmer sproget? 

Introduktion: Hanne Jansen (lektor, ph.d., oversætter, Institut for Engelsk, Germansk og Romansk)

I panelet:
Iben Bjørnsson (museumsinspektør, ph.d. i Historie)    
Frans Gregersen (professor, Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab, Københavns Universitet)
Anne Holmen (professor, leder af Center for Internationalisering og Parallelsproglighed, Københavns Universitet, formand for bestyrelsen for Dansk Sprognævn)
Martin Lund (virksomheden Skriverådet, tidligere Retskrivningspolitiet)